104
Oh! parlez
Strophe 1
Oh! parlez-moi de Christ, mon Sauveur
Sur ce grand thème revenez,
Chantez sa grâce et sa faveur,
Son nom béni, chantez! chantez!
Sur ce grand thème revenez,
Chantez sa grâce et sa faveur,
Son nom béni, chantez! chantez!
Refrain
Redites-moi la douce histoire
De cet amour si merveilleux
Que je redirai dans la gloire
Pendant l'éternité des cieux.
De cet amour si merveilleux
Que je redirai dans la gloire
Pendant l'éternité des cieux.
Strophe 2
Oh! dites-moi que sa puissance
Peut me garder, me soutenir,
Dans la détresse et la souffrance
Maintenant et dans l'avenir.
Peut me garder, me soutenir,
Dans la détresse et la souffrance
Maintenant et dans l'avenir.
Strophe 3
Oh! dites-moi que dans l'orage
Sa voix parle aux flots en fureur
Et nous dit : « Mon enfant, courage,
De l'aube voici la lueur! »
Sa voix parle aux flots en fureur
Et nous dit : « Mon enfant, courage,
De l'aube voici la lueur! »
Strophe 4
Oh! répétons-le tous ensemble,
Il vient bientôt, le jour est près,
De tous pays il nous rassemble,
Veillons, prions et soyons prêt!
Il vient bientôt, le jour est près,
De tous pays il nous rassemble,
Veillons, prions et soyons prêt!
French translation of Philip Bliss's English gospel hymn 'Man of Sorrows! What a Name' (1875), set to his own tune MAN OF SORROWS, celebrating Christ's atoning work.