547
Oh! Bela Terra de Esplendor
Estrofe 1
Pra terra abençoada vou,
Ansioso peregrino sou
Em busca do feliz lugar
No qual eu hei de descansar.
Ansioso peregrino sou
Em busca do feliz lugar
No qual eu hei de descansar.
Coro:
Oh, bela terra de esplendor,
Querida herança do Senhor;
Olhando, velo além do mar
Que em breve eu hei de atravessar,
A linda praia perenal,
Do eterno lar celestial.
Querida herança do Senhor;
Olhando, velo além do mar
Que em breve eu hei de atravessar,
A linda praia perenal,
Do eterno lar celestial.
Estrofe 2
Comigo vai o meu Senhor,
Do mal me guarda com amor,
De paz transborda o coração,
E certo estou da salvação.
Do mal me guarda com amor,
De paz transborda o coração,
E certo estou da salvação.
Estrofe 3
Na vastidão celestial
Há de soar canto imortal
Da triunfante multidão
Cantando a grande redenção.
Há de soar canto imortal
Da triunfante multidão
Cantando a grande redenção.
'Oh! Bela Terra de Esplendor' — 'To the blessed land I go, an eager pilgrim seeking the happy place where I shall rest' — is a Portuguese translation of 'On Jordan's Stormy Banks' or more likely Edgar Page Stites' 'Beulah Land,' set to Silas Vail's tune, about the pilgrim's longing for the heavenly Canaan.