52
Señor Jesús, el día ya se fue
Estrofa 1
Señor Jesús, el día ya se fue;
la noche cierra, oh, conmigo sé;
al desvalido, por tu compasión
dale tu amparo y consolación.
la noche cierra, oh, conmigo sé;
al desvalido, por tu compasión
dale tu amparo y consolación.
Estrofa 2
Veloz el día nuestro huyendo va,
su gloria, sus ensueños pasan ya;
mudanza y muerte veo en redor;
no mudas tú: conmigo sé, Señor.
su gloria, sus ensueños pasan ya;
mudanza y muerte veo en redor;
no mudas tú: conmigo sé, Señor.
Estrofa 3
Tu gracia en todo el día he menester.
¿Quién otro puede al tentador vencer?
¿Qué otro amante guía encontraré?
En sombra o sol, Señor, conmigo sé.
¿Quién otro puede al tentador vencer?
¿Qué otro amante guía encontraré?
En sombra o sol, Señor, conmigo sé.
Estrofa 4
Que vea al fin en mi postrer visión
de luz la senda que me lleve a Sion,
do alegre cantaré al triunfar la fe:
"Jesús conmigo en vida y muerte fue".
de luz la senda que me lleve a Sion,
do alegre cantaré al triunfar la fe:
"Jesús conmigo en vida y muerte fue".
"Señor Jesús, el día ya se fue" is a Spanish translation of Henry Francis Lyte's classic English evening hymn "Abide with Me" (1847), set to William Henry Monk's tune EVENTIDE composed for the 1861 edition of Hymns Ancient and Modern.