379
¡De pie, de pie, cristianos!
Estrofa 1
¡De pie, de pie, cristianos!,
soldados de la cruz.
Seguid el estandarte
de vuestro Rey, Jesús,
pues victoriosamente
sus huestes mandará,
y al fiero enemigo,
pujante, vencerá.
soldados de la cruz.
Seguid el estandarte
de vuestro Rey, Jesús,
pues victoriosamente
sus huestes mandará,
y al fiero enemigo,
pujante, vencerá.
Estrofa 2
¡De pie, de pie, cristianos!,
pues suena ya el clarín
llamando al conflicto
al bravo paladín.
Soldados varoniles,
henchíos de valor,
portaos en la lucha
con bríos y vigor.
pues suena ya el clarín
llamando al conflicto
al bravo paladín.
Soldados varoniles,
henchíos de valor,
portaos en la lucha
con bríos y vigor.
Estrofa 3
¡De pie, de pie, cristianos!,
en Dios la fuerza está;
el débil brazo humano
bien pronto os faltará.
Tomando la armadura
de Dios, con oración,
donde el deber os llame,
id presto con tesón.
en Dios la fuerza está;
el débil brazo humano
bien pronto os faltará.
Tomando la armadura
de Dios, con oración,
donde el deber os llame,
id presto con tesón.
Estrofa 4
¡De pie, de pie, cristianos!,
al fin el galardón;
si hoy la lucha es recia,
mañana habrá canción.
Quien salga victorioso
Corona obtendrá,
y con el Rey de gloria
por siempre vivirá.
al fin el galardón;
si hoy la lucha es recia,
mañana habrá canción.
Quien salga victorioso
Corona obtendrá,
y con el Rey de gloria
por siempre vivirá.
'¡De pie, de pie, cristianos!' is a Spanish translation of 'Stand Up, Stand Up for Jesus' by George Duffield Jr. (1858), a well-known American hymn of Christian militancy inspired by the dying words of Dudley Tyng.