459
Venez captifs
Strophe 1
Venez, captifs, chercher la délivrance,
Auprès de Christ, notre Sauveur.
Vos fers brisés montreront sa puissance;
Vous affranchir, c'est son bonheur.
Auprès de Christ, notre Sauveur.
Vos fers brisés montreront sa puissance;
Vous affranchir, c'est son bonheur.
Strophe 2
Pauvres, venez! et puisez la richesse
Dans les trésors du Dieu Sauveur.
Après les jours où régnait la détresse,
Vous jouirez du vrai bonheur.
Dans les trésors du Dieu Sauveur.
Après les jours où régnait la détresse,
Vous jouirez du vrai bonheur.
Strophe 3
Venez, puissants! Apprenez de ce Maître
À devnir des serviteurs.
Effacez-vous, laissez-le seul paraître
Et grandir seul dans tous les coeurs.
À devnir des serviteurs.
Effacez-vous, laissez-le seul paraître
Et grandir seul dans tous les coeurs.
Strophe 4
Venez, buveurs, recevoir de sa grâce
Votre pardon et votre paix.
Il est étroit, le sentier qu'Il vous trace,
Mais tout bordé de ses bienfaits.
Votre pardon et votre paix.
Il est étroit, le sentier qu'Il vous trace,
Mais tout bordé de ses bienfaits.
Strophe 5
Venez, vaincus, raconter votre histoire
Au Roi toujours victorieux.
Cherchez en Lui chaque jour la vitoire
Qu'Il vous promet du haut des cieux.
Au Roi toujours victorieux.
Cherchez en Lui chaque jour la vitoire
Qu'Il vous promet du haut des cieux.
French evangelical gospel invitation hymn calling captives to seek deliverance in Christ; likely an original 19th-century French composition from the Revival tradition.