Hymnal App
Abrir no Hinário Adventista App
Abrir no App Baixar App
99

Noventa e Nove Ovelhas

Letra por
Elizabeth Cecelia Clephane (1868)
Música por
Ira David Sankey (1874)
Melodia
THE NINETY AND NINE · Irregular
Escritura
Luke 15:4-6
Estrofe 1
Noventa e nove ovelhas há, seguras no curral,
Mas uma longe se afastou do aprisco pastoral;
A errar nos montes de terror, distante do fiel Pastor,
Distante do fiel Pastor.
Estrofe 2
"Com tantas outras, bom Pastor, não Te contestarás?"
"A errante é Minha", replicou, "pertence-Me a fugaz.
Vou ao deserto procurar a ovelha que ouço em dor balar,
A ovelha que ouço em dor balar."
Estrofe 3
Nenhum remido imaginou quão negra escuridão,
Quão fundas águas que passou, trazendo a salvação.
E quando foi pra socorrer, a errante estava a perecer,
A errante estava a perecer.
Estrofe 4
"Por toda a estrada donde vens, que sangue enxergo ali?"
"Busquei a ovelha com dolor, o sangue Meu verti."
"Ferida vejo a tua mão." "A angústia encheu-Me o coração,
A angústia encheu-Me o coração."
Estrofe 5
Vêm de montanha aclamações! É a voz do bom Pastor!
Ressoa em notas triunfais o salmo vencedor!
E os anjos cantam lá nos Céus: "A errante já voltou a Deus,
A errante já voltou a Deus!"

This Portuguese hymn 'Noventa e Nove Ovelhas' is a translation of 'The Ninety and Nine' by Elizabeth Clephane, set to the tune composed spontaneously by Ira Sankey in 1874.