221
Puertas abiertas encontrarán
Estrofa 1
Puertas abiertas encontrarán, unos sí, otros no;
de alguien las glorias sin fin serán.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Calles de oro, mar de cristal, pleno reposo, perfecto amor.
Unos tendrán celestial hogar:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
de alguien las glorias sin fin serán.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Calles de oro, mar de cristal, pleno reposo, perfecto amor.
Unos tendrán celestial hogar:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Estrofa 2
Fieles discípulos de Jesús, unos sí, otros no,
logran corona en vez de cruz.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Mora el Rey en gloriosa luz, con él no puede haber dolor,
de alguien es esta beatitud:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
logran corona en vez de cruz.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Mora el Rey en gloriosa luz, con él no puede haber dolor,
de alguien es esta beatitud:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Estrofa 3
Puertas cerradas encontrarán, unos sí, otros no;
"No te conozco", escucharán.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Ciegos y sordos, no creen hoy, tarde sabrán de su grande error,
el que desdeñan será su Juez:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
"No te conozco", escucharán.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Ciegos y sordos, no creen hoy, tarde sabrán de su grande error,
el que desdeñan será su Juez:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Estrofa 4
Son herederos del porvenir, unos sí, otros no;
los que procuran por Dios vivir.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Cuando concluya la dura lid, en compañía del Salvador
alguien será sin cesar feliz:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
los que procuran por Dios vivir.
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
Cuando concluya la dura lid, en compañía del Salvador
alguien será sin cesar feliz:
¿Y tú? ¿y yo? ¿Y tú? ¿y yo?
'Puertas abiertas encontrarán' is a Spanish translation of an English gospel song about heaven's open gates and streets of gold, reflecting 19th-century American evangelistic hymnody focused on eternal life.