Hymnal App
Abrir en Himnal Adventista
Abrir en App Descargar App
227

Ven a la fuente de vida

Letra por
Eliza Edmunds Hewitt (1898)
Música por
John Robson Sweney (1898)
Melodía
COME TO THE FOUNTAIN · 8.7.8.7 with refrain
Escritura
John 4:14
Estrofa 1
Ven a la fuente de vida,
ven al amante Jesús;
paz y perdón te ofrece.
Ven, pues, al pie de la cruz.
Coro:
Ven a Jesús, ven a Jesús,
ven a los pies de la cruz sin tardar;
paz y perdón te ofrece.
Ven, no le dejes pasar.
Estrofa 2
Ven al Señor, ven ahora:
consuelo y paz hallarás;
vida de gozo y de calma
en tu Maestro tendrás.
Estrofa 3
Ven al Señor, ven ahora;
tráele tu carga a él;
oye su voz que te implora;
Cristo Jesús siempre es fiel.
Estrofa 4
¡Oh, cuán preciosa promesa
te hace tu buen Salvador!
Vida tendrás para siempre
junto a tu Dios y Señor.

This is a Spanish translation of 'Come to the Fountain of Life' by Eliza E. Hewitt (1898) with music by John R. Sweney, an American gospel song on Christ as the water of life.