188
La nueva proclamad
Estrofa 1
La nueva proclamad doquier
que el hombre este,
doquier haya aflicción,
miserias y dolor;
cristianos anunciad
que el Padre nos envío
el fiel Consolador.
que el hombre este,
doquier haya aflicción,
miserias y dolor;
cristianos anunciad
que el Padre nos envío
el fiel Consolador.
Coro:
Al mundo vino ya
el fiel Consolador
que Dios nos prometió,
la prenda de su amor;
doquier que el hombre este,
decid que descendió
el fiel Consolador.
el fiel Consolador
que Dios nos prometió,
la prenda de su amor;
doquier que el hombre este,
decid que descendió
el fiel Consolador.
Estrofa 2
La noche ya paso;
brillando esta la lu
zque habrá de disipar
las sombras del terror;
es para el pecador
la aurora celestial
el fiel Consolador.
brillando esta la lu
zque habrá de disipar
las sombras del terror;
es para el pecador
la aurora celestial
el fiel Consolador.
Estrofa 3
Es el quien da salud
y plena libertad
a los que encadeno
el fiero tentador;
los rotos hierros hoy
dirán que vino ya
el fiel Consolador.
y plena libertad
a los que encadeno
el fiero tentador;
los rotos hierros hoy
dirán que vino ya
el fiel Consolador.
Estrofa 4
Mi lengua mueve tu,
que sepa hablar aquí
del don que recibí,
Oh grande Dios de amor,
al renovar en mi
la imagen celestial
el fiel Consolador.
que sepa hablar aquí
del don que recibí,
Oh grande Dios de amor,
al renovar en mi
la imagen celestial
el fiel Consolador.
English original likely 'Proclaim the Tidings' or a gospel song about proclaiming the Holy Spirit as Comforter, paralleling the tradition of W.W. How's evangelical social hymnody on the Holy Spirit.