Hymnal App
Abrir en Himnal Adventista
Abrir en App Descargar App
125

Abrigadas y salvas en el redil

Letra por
Elizabeth C. Clephane (1868)
Música por
Ira D. Sankey (1874)
Melodía
THE NINETY AND NINE · Irregular
Escritura
Luke 15:4-7
Estrofa 1
Abrigadas y salvas en el redil
Las noventa y, nueve están
Pero allá en el bosque perdida
Va una pobre rendida de afán
Por el monte escabroso y aterrador
Muy Lejos vagando de-el Pas-tor,
Muy lejos vagando del Pas-tor
Estrofa 2
“¿Del rebaño no bastan, tierno Pastor,
Las noventa y nueve aquí?”
Mas responde el Pastor: “Una oveja
Hoy descarriada va lejos de mi
Y en La sierra escarpada ya voy a entrar
Mi pobre oveja a rescatar,
Mi pobre oveja a rescatar”
Estrofa 3
No sabrá el mortal del río veloz
Que el Pastor tuvo que cruzar
Ni cuán negra la noche fue en que El
Salió su oveja perdida a buscar
Sus gemidos y quejas podía oír
Enferma estaba y por morir,
Enferma estaba y por morir
Estrofa 4
“Estas huellas sangrientas, ¿quién las dejó?
¿No lo puedes decir, Señor?”
“Cuando fue a buscar la que se extravió
Las dejó vuestro amante Pastor”
“Y tus manos, Señor, ¿quién las laceró?”
“El áspero bosque las hirió,
El áspero bosque las hirió”
Estrofa 5
Una grande algazara luego se oyó,
Por doquier retumbando fue
A La célica puerta la voz llegó:
“Alegraos, que mi oveja encontré”
Y cantaban los ángeles en redor:
“¡Lo suyo rescata el buen Pastor,
Lo suyo rescata el buen Pastor!”

'Abrigadas y salvas en el redil' is the Spanish translation of 'There Were Ninety and Nine' by Elizabeth C. Clephane, set to music by Ira D. Sankey in 1874.